CULTURA

'Shakespeare no se agota'

Francisco Morales V.

(09 julio 2014) .-00:00 hrs

Icono para compartir en redesIcono para compartir en redesIcono para compartir en redesIcono para compartir en redesIcono para compartir en redes
Para llevar a escena las obras de William Shakespeare, el bardo fundacional del teatro inglés, no se necesita "hacerle la barba" ni intentar "darle la vuelta", sólo tratarlo con inteligencia. He aquí la cuestión.

"El entendimiento implica el verdadero respeto a Shakespeare, porque hay respeto falso", lanza Alfredo Michel Modenessi, quien ha pasado toda su carrera como académico buscando entender al inglés y sabe lo que quiere cuando va a verlo al teatro.

En entrevista desde Stratford-Upon-Avon, pueblo natal del escritor y epicentro de los festejos por su aniversario 450, Michel se dice atareadísimo hasta en su año sabático, lejos del Colegio de Letras Modernas de la UNAM.

A principios de agosto, el académico repetirá como único hispanoamericano invitado a dictar una plenaria en la International Shakespeare Conference, en la Universidad de Birmingham, evento bienal que ha sido llamado la "Olimpiada de los estudios de Shakespeare".

Michel es uno de los traductores más importantes del bardo en México, y actualmente prepara un libro sobre el dramaturgo en el cine nacional.

"En el mundo shakespearista, la cantidad de temas no se agota", asegura. "Pero, en nuestro medio, mucha gente quiere seguir escribiendo sobre los sonetos de Shakespeare como si fueran ingleses, y de 1918".

Aunque el título de shakespearista le va como a pocos, Michel desafía lo que el imaginario demanda de uno: habla con desenfado, deplora la solemnidad impostada y se acerca a la obra como algo que no necesita desempolvarse.

Como miembro de la única institución mexicana en la que, a su parecer, se enseña literatura inglesa con seriedad, el también profesor lamenta la cortedad de miras de algunos colegas, a quienes reprocha sólo dialogar entre ellos, sin buscar insertarse en la discusión internacional.

A los problemas de shakespearismo en México, Michel suma un alumnado mal preparado que carece de la herramienta fundamental para acercarse al dramaturgo: el inglés.

"Hay una disparidad de competencia lingüística muy terrible. Es doloroso, porque muchos de esos chavos tienen un amor terrible por lo que quieren hacer, pero al mismo tiempo no tienen ese instrumento", considera.

Con las instituciones culturales mexicanas es más permisivo, porque hacen lo que pueden, aunque reconoce que faltó festejo por los 450 años de Shakespeare, aniversario que tiene alcance en todo el mundo.

"El tipo sí es un fenómeno global", afirma Michel de Shakespeare, alguien que en ocasiones suena como su amigo.